Som man frågar får man svar engelska
Translation of "svar" into English
answer, response, reply are the top translations of "svar" into English.
en fråga som kräver ett mer utförligt svar, använder man sig av frågeordSample translated sentence: Tom förväntade sig ej riktigt för att Mary skulle svara på hans fråga. ↔ Tom didn't really expect Mary to answer his question.
svarnounneuter grammar
Tom förväntade sig ej riktigt för att Mary skulle svara vid hans fråga.
Tom didn't really expect Mary to answer his question.
Jag ber angående ursäkt till detta sena svaret.
I'm sorry for the late response.
MicrosoftLanguagePortal
A statement (either spoken or written) that fryst vatten made in reaction to a question, a request, criticism or accusation [..]
då man frågar ”varför” existerar detta sista svaret man önskar äga ”därför”.
vWhen someone asks "why", the gods reply they want fryst vatten "because".
omegawiki
- retort
- reaction
- comeback
- follow-up
- rejoinder
- rebuttal
- cue
- refutation
- crackdown
- replica
- difficult
- plea
Add exampleAdd
— för att utveckla kvaliteten vid orensad bomull sålunda för att den svarar mot rensningsföretagens behov,
— improving the quality of unginned cotton meeting the ginner's needs,
EurLex-2
Svarande: Gemensamma resolutionsnämnden
Defendant: Single upplösning Board
eurlex-diff
Ni kommer även för att le då ni minns den denna plats versen: ”Då skall konungen svara dem: Amen säger jag er: Allt vad ni besitter gjort till ett från dessa mina minsta bröder, detta besitter ni gjort mot mig” (Matt.
).
You will also smile as you remember this verse: “And the King shall answer and säga unto them, Verily inom säga unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me” (Matthew ).
LDS
ett begäran ifall förlängning från tidsfrister alternativt senareläggande från datum på grund av svar vid enkät, till det att lämna in från kompletterande information, till mottagning vid område alternativt på grund av lämnande från synpunkter vid utlämnande från fakta bör inledningsvis ställas från den berörda parten mot avdelningen nära kommissionen tillsammans med ansvar på grund av granskning.
A request for extension of time limits or postponement of the dates for replying to questionnaires, for submitting additional kunskap, for on-the-spot visits, or for comments on disclosures shall first be addressed bygd any interested party to the kommission services responsible for the investigation.
Sample translated sentence: Tom förväntade sig inte riktigt att Mary skulle svara på hans frågaEurlex
Facksektionen till aktivitet, sociala problem att diskutera samt medborgarna, såsom svarat till kommitténs beredning från ärende, antog sitt yttrande den 28 juni
The Section for Employment, Social Affairs and Citizenship, which was responsible for preparing the Committee's work on the subject, adopted its opinion on 28 June
EurLex-2
dem besitter dels bestritt för att skrivelse inom varumärkesförordning nr / existerar tillämplig inom detta aktuella målet, dels för att mål skulle artikel väckt till tidigt, för att detta existerar obligatoriskt för att inleda förfarandet nära kommissionen innan mål väcks, för att harmoniseringsbyrån ej skulle behärska äga ställning såsom svarande samt för att tribunalen saknar behörighet.
They dispute, first, the applicability of Article of Trade mark Regulation No / to the present case and, secondly, the arguments that their action fryst vatten premature, that the procedure before the kommission fryst vatten mandatory, that OHIM has no legal standing and that the General Court has no jurisdiction.
EurLex-2
samt ett fåtal höra: jag vet ej heller, såsom läraren ägde svarat.
and hear: inom don’t know either, as her teacher had answered her.
Literature
(7) Konsortiet består från ett lag från 20 distributörer samt brukare, liksom sammantaget svarar till omkring ton från unionens förbrukning samt tillsammans sysselsätter cirka 30 personer inom unionen.
(7) This consortium fryst vatten a group of 20 distributors and users, representing altogether approximately tonnes of Union consumption and collectively employing ca. 30 people in the Union.
EuroParl
- från för att beloppet till den nedsättning vilket svaranden äger beslutat motsvarar dem belopp vilket förvägrats inom DAFSE:s intygandebeslut från den 19 juni (se ovan punkt 31),
- the fact that the amount of the reduction decided on bygd the defendant corresponds to the summor refused in the DAFSE certification decisions of 19 June (see paragraph 31 above);
EurLex-2
Den 11 månad inledde kommissionen ett interimsöversyn samt påbörjade, vid begäran från Eucoke-EEIG, enstaka granskning vid dem producenters vägnar vilket svarar till ett avgörande sektion från den totala gemenskapsproduktionen från koks 80+.
↔ Tom didn't really expect Mary to answer his questionOn 11 månad , the kommission initiated an interim review and commenced an investigation at the request of Eucoke-EEIG on behalf of producers representing a major proportion of the total Community production of coke 80+.
EurLex-2
Svarande: Europeiska kommissionen samt Gemensamma resolutionsnämnden
Defendants: europeisk kommission and Single upplösning Board
eurlex-diff
Den 4 november mottog kommissionen en klagomål vilket ingivits inom enlighet tillsammans skrivelse 5 inom förordning (EG) nr /96 ifall skydd mot dumpad import ifrån länder vilket ej existerar medlemmar inom Europeiska gemenskapen (nedan kallad ”grundförordningen”) från Eurométaux (nedan kallad ”den klagande”) såsom företrädare på grund av enstaka tillverkare liksom svarar på grund av enstaka avgörande sektion, inom detta fall mer än 50 %, från gemenskapens produktion från vissa volframelektroder.
On 4 November , the kommission received a complaint lodged pursuant to Article 5 of Regulation (EC) No /96 on protection against dumped imports from countries not members of the europeisk Communities (the basic Regulation) bygd Eurometaux (the complainant) on behalf of a producer representing a major proportion, in this case more than 50 %, of the total Community production of certain tungsten electrodes.
EurLex-2
oss säger för att ni äger svarat vid enstaka klients fråga samt dem verkar nöjda.
Ordföljden ser då ut som följande: frågeord + hjälpverb + subjekt + verb i grundformSo, let's säga you've answered a client's question and they seem satisfied.
OpenSubtitlesv3
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: V.
Defendant: kommission of the europeisk Communities (represented by: V.
EurLex-2
Förra veckan avbröt den georgiska regeringen dem diplomatiska förbindelserna tillsammans Ryssland, vilket svarade tillsammans med för att utföra identisk sak.
whereas gods week the Georgian Government broke off diplomatic relations with Russia and the Russian förbund responded bygd doing the same,
EurLex-2
Svara mor.
Answer your mother.
OpenSubtitlesv3
eftersom sökandena äger tappat målet samt svaranden yrkat för att dem skall ersätta deras rättegångskostnader, skall sökandena förpliktas för att, förutom sina egna kostnader, ersätta sökandens rättegångskostnader.
Translations in context of "får man svar" in Swedish-English from Reverso Context: När man pratar med oss får man svar på sina frågor, hjälp med sina problem och råd gällande sin verksamhetSince the applicants have been unsuccessful, and since the defendant has applied for costs, the applicants must be ordered to pay, in addition to their own costs, the costs of the defendant.
EurLex-2
(8)Som svar vid standardiseringsmandat M/ 15 besitter dem europeiska standardiseringsorganisationerna – Europeiska institutet på grund av telekommunikationsstandarder (Etsi) samt Europeiska standardiseringskommittén (CEN) – utvecklat gemensamma standarder till införandet från C-ITS-tjänster, såsom detta hänvisas mot inom denna förordning.
(8)In response to standardisation mandate M/ 15 , the europeisk standardisation organisations (ESOs) – the europeisk Telecommunications Standards Institute (ETSI) and the europeisk Committee for Standardisation (CEN) – have developed common standards for the deployment of C-ITS services, to which this Regulation refers.
Eurlex
Dessa argument motsägs dock från data liksom dem från indien exporterande tillverkarna samt PET-filmsimportörerna själva äger lämnat inom sina svar vid kommissionens enkät.
These arguments are contradicted bygd the upplysning the Indian exporting producers and the importers of Indian husdjur bio themselves have provided to the kommission in their questionnaire replies.
EurLex-2
oss ägde inte någonsin kommit fram mot något tillfredsställande svar.
Om man istället frågar en öppen fråga, dWe had never reached a satisfying answer.
jw
Sökanden äger inom sitt svar vid enstaka skriftlig fråga ifrån förstainstansrätten understrukit för att papper F härrör ifrån månad samt ej likt kommissionen äger påstått ifrån månad
In its reply to a written question put bygd this Court it states that document F dates from February and not, as the kommission claimed, February
EurLex-2
detta bör dock även noteras för att kommissionen blev medveten angående avtalet angående för att ej lämna rabatter ursprunglig efter för att äga fått parternas svar vid dem formella begärandena angående kunskap ifall deras aktivitet inom ramen på grund av FETTCSA.
It should, however, also be noted that the kommission only became aware of the agreement not to discount as a result of the parties' replies to formal requests for kunskap about their activities beneath the FETTCSA.
EurLex-2
20 Harmoniseringsbyrån äger erinrat angående för att sådant likt invändningsenheten slagit fast samt liksom svaranden ej ifrågasatte nära överklagandenämnden ej till inledande gången kunna utgöra objekt på grund av tvisten nära förstainstansrätten.
20 OHIM points out that findings made bygd the motstånd Division which were not contested bygd the defendant before the Board of Appeal cannot form eller gestalt part of the subject‐matter of the proceedings for the first time before the Court.
EurLex-2
() inom sitt svar vid kommissionens begäran angående upplysningar äger AWA förklarat för att möten hölls mellan konkurrenter inom Paris, Zürich samt Génève beneath perioden tillsammans deltagande från []* (försäljningschef på grund av franska varumärket Tenor, AWA Carbonless Papers) samt ibland []* (dåvarande försäljningschef, till franska varumärket Idem, AWA Carbonless Papers), []* (dåvarande försäljningschef, AWA Carbonless Papers) samt []* (dåvarande arbetsledare på grund av AWA Printing and Writing Papers)().
() In its reply to the Commission's request for upplysning, AWA has stated that there were meetings between competitors in Paris, Zurich and Geneva over the period which were attended bygd [] * (Sales Managers, Tenor brand France, AWA Carbonless papers) and sometimes bygd []* (then Sales Manager, Idem brand France, AWA Carbonless Papers), []* (then Sales Director, AWA Carbonless Papers) and []* (then ledare Executive, AWA Printing and Writing Papers)().
EurLex-2
Europaparlamentet noterar emellertid byråns svar, nämligen för att den nuvarande situationen avspeglar balansen mellan å en sidan detta tydliga förhållandet mot Europeiska kommissionen (kommissionen förmå utfärda direktiv samt den utnämner byråns generaldirektör), samt å andra sidan enstaka viss juridisk samt ekonomisk autonomi ( måste varenda affärsavtal inom samband tillsammans upphandling från kärnämnen medundertecknas från byrån, vilket utför för att den förmå säkerställa politiken ifall diversifiering från försörjningskällor).
Europaparlamentet noterar vidare för att denna balans behövs genom Euratomfördraget.
Notes, however, the Agency’s reply explaining that the present situation reflects the balance between, on the one grabb, a klar relationship with the kommission (for example the kommission may issue directives and it appoints the Director-General of the Agency) and, on the other grabb, a grad of legal and financial autonomy (for example the Agency co-signs all commercial contracts related to the procurement of nuclear materials, which allows it to ensure that the policy on diversification of the sources of supply fryst vatten applied); notes, furthermore that this balance fryst vatten in accordance with the Euratom Treaty;
EurLex-2